TOKIO – Cuando la futura emperatriz de Japón ingresó al cuerpo diplomático de élite del país en 1987, un año después de que entrara en vigor una importante ley de igualdad en el empleo, era una de las tres únicas mujeres reclutadas.

Conocida entonces como Masako Owada, trabajaba muchas horas y tenía una carrera en ascenso como negociadora comercial.

Pero duró poco menos de seis años en el puesto, y lo dejó para casarse con el príncipe heredero (y ahora emperador) Naruhito.

El nuevo emperador Naruhito de Japón, acompañado por la nueva emperatriz Masako, pronuncia su primer discurso durante un ritual después de suceder a su padre Akihito en el Palacio Imperial de Tokio, el miércoles 1 de mayo de 2019. (Japan Pool vía AP)El nuevo emperador Naruhito de Japón, acompañado por la nueva emperatriz Masako, pronuncia su primer discurso durante un ritual después de suceder a su padre Akihito en el Palacio Imperial de Tokio, el miércoles 1 de mayo de 2019. (Japan Pool vía AP)

Mucho ha cambiado para el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón (y, en cierto modo, para las mujeres japonesas en general) en las tres décadas siguientes.

Desde 2020, las mujeres han constituido casi la mitad de cada clase de diplomáticos entrantes, y muchas mujeres continúan sus carreras después de casarse.

Estos avances, en un país donde las mujeres eran predominantemente contratadas sólo para puestos administrativos en la década de 1980, muestran cómo el simple poder de los números puede, aunque sea lentamente, comenzar a rehacer las culturas laborales y crear un canal para el liderazgo.

Medidas

Durante años, Japón ha promovido a las mujeres en el lugar de trabajo para ayudar a su tambaleante economía.

Los empleadores del sector privado han tomado algunas medidas, como alentar a los empleados varones a hacer más tareas en la casa o establecer límites a las salidas después del trabajo que pueden complicar el cuidado de los niños.

Pero muchas mujeres todavía luchan por equilibrar sus carreras con las obligaciones domésticas.

El Ministerio de Relaciones Exteriores, dirigido por una mujer, Yoko Kamikawa, supera a otras agencias gubernamentales y a nombres corporativos familiares como Mitsubishi, Panasonic y SoftBank en una importante señal de progreso:

La recién nombrada Comandante de la Primera División de Escolta de la Fuerza de Autodefensa Marítima de Japón (JMSDF), Ryoko Azuma. REUTERS/Nobuhiro KuboLa recién nombrada Comandante de la Primera División de Escolta de la Fuerza de Autodefensa Marítima de Japón (JMSDF), Ryoko Azuma. REUTERS/Nobuhiro Kubo

la colocación de mujeres en empleos profesionales.

Con más mujeres en las filas del ministerio, dijo Kotono Hara, diplomática, “la forma de trabajar está cambiando drásticamente”, con horarios más flexibles y la opción de trabajar de forma remota.

Hara fue una de las seis mujeres que se unieron al ministerio en 2005.

El año pasado, fue la directora del evento de una reunión de líderes mundiales que Japón organizó en Hiroshima.

En el período previo a la cumbre del Grupo de los 7, trabajó en la oficina hasta las 6:30 p.m. y luego se fue a casa para alimentar y bañar a su hijo en edad preescolar, antes de comunicarse con su equipo en línea más tarde esa noche.

Al principio de su carrera, asumió que ese trabajo no era el “tipo de puesto que desempeñaría una mamá”.

Evolución

Parte del progreso para las mujeres en el Ministerio de Relaciones Exteriores se produjo cuando los hombres de universidades de élite recurrieron a trabajos bancarios y de consultoría bien remunerados, y las mujeres educadas comenzaron a ver el sector público como atractivo.

Sin embargo, a medida que las mujeres ascienden en el cuerpo diplomático, ellas (al igual que sus homólogas de otros empleadores) deben hacer malabarismos con largas jornadas de trabajo además de asumir la mayor parte de las tareas en el frente interno.

Los miembros del personal del ministerio a menudo trabajan hasta las 9 o 10 de la noche y, a veces, mucho más tarde.

Esas horas tienden a recaer más en las mujeres, dijo Shiori Kusuda, de 29 años, quien se unió al ministerio hace siete años y partió a principios de este año para trabajar como consultora en Tokio.

Muchos de sus jefes masculinos en el Ministerio de Relaciones Exteriores, dijo, regresaban a casa con esposas que se encargaban de sus comidas y ropa, mientras que sus colegas femeninas realizaban ellas mismas las tareas domésticas.

Se anima a los hombres a tomar la baja por paternidad, pero si lo hacen, suele ser cuestión de días o semanas.

Algunas partes de la cultura han cambiado, dijo Kusuda:

los colegas masculinos le servían cerveza de manera proactiva en las sesiones de bebida después del trabajo, en lugar de esperar que ella las sirviera.

Pero para las mujeres “que necesitan lavar la ropa o cocinar después de regresar a casa, una hora extra de trabajo es muy importante”, dijo Kusuda.

En 2021, el último año del que se dispone de estadísticas gubernamentales, las mujeres trabajadoras casadas y con hijos asumieron más de las tres cuartas partes de las tareas domésticas.

Esa carga se ve agravada por el hecho de que los empleados japoneses, en promedio, trabajan casi 22 horas extras al mes, según una encuesta del año pasado realizada por Doda, un sitio web de búsqueda de empleo.

En muchas profesiones, las horas adicionales son mucho mayores, una realidad que llevó al gobierno a limitar recientemente las horas extra a 45 horas por mes.

Antes de que la Ley de Igualdad de Oportunidades en el Empleo entrara en vigor en 1986, las mujeres eran contratadas principalmente para trabajos “ochakumi” o “servir té”.

Los empleadores rara vez contrataban mujeres para puestos que pudieran conducir a empleos ejecutivos, gerenciales o de ventas.

Hoy, Japón está recurriendo a las mujeres para hacer frente a la grave escasez de mano de obra.

Aún así, aunque más del 80% de las mujeres de entre 25 y 54 años trabajan, representan poco más de una cuarta parte de los empleados permanentes a tiempo completo.

Según datos del gobierno, sólo 1 de cada 8 directivos son mujeres.

Algunos ejecutivos dicen que las mujeres simplemente eligen limitar sus carreras.

Las mujeres japonesas “no son tan ambiciosas en comparación con las mujeres en el mercado global”, dijo Tetsu Yamaguchi, director de recursos humanos globales de Fast Retailing, el gigante de la ropa propietario de Uniqlo.

«Su prioridad es cuidar de su hijo en lugar de desarrollar su carrera».

A nivel mundial, el 45% de los directivos de la empresa son mujeres.

En Japón, esa proporción es de poco más de una cuarta parte.

Los expertos dicen que corresponde a los empleadores facilitar que las mujeres combinen el éxito profesional y la maternidad.

Las barreras profesionales para las mujeres podrían dañar la economía en general y, a medida que la tasa de natalidad del país disminuye, las expectativas aplastantes en el trabajo y en el hogar pueden disuadir a las mujeres ambiciosas de tener hijos.

En Sony, sólo 1 de cada 9 de sus directivos en Japón son mujeres. La empresa está tomando pequeñas medidas para apoyar a las madres trabajadoras, como ofrecer cursos para futuros padres en los que se les enseña a cambiar pañales y alimentar a los bebés.

Durante una clase reciente en la sede de la compañía en Tokio, Satoko Sasaki, de 35 años, que estaba embarazada de siete meses, observó a su marido, Yudai, de 29 años, ingeniero de software de Sony, ponerse una prótesis abdominal que simulaba las sensaciones físicas del embarazo.

Satoko Sasaki, que trabaja como administradora en otra empresa en Tokio, dijo que le conmovió que el empleador de su marido estuviera tratando de ayudar a los hombres a “comprender mi situación”.

En su propia empresa, dijo entre lágrimas, “no tengo mucho apoyo” de colegas masculinos de alto nivel.

Takayuki Kosaka, el instructor del curso, mostró un gráfico que muestra el tiempo invertido en casa por una madre y un padre típicos durante los primeros 100 días de la vida de un bebé.

«¡El papá no está haciendo nada!» dijo Kosaka, señalando una barra azul que representa el tiempo que el padre trabaja de 7 a.m. a 11 p.m.

“Si regresa a casa a las 11 p. m., ¿no significa eso que también salió a beber?” añadió.

Usos

Las fiestas con colegas después del trabajo son casi obligatorias en muchas empresas japonesas, lo que exacerba la cultura del exceso de trabajo.

Para reducir este tipo de compromisos, Itochu, un conglomerado que posee, entre otras empresas, la cadena de tiendas Family Mart, exige que todas estas fiestas terminen antes de las 10 de la noche, una hora que dificulta el cuidado de los niños.

Rina Onishi, de 24 años, que trabaja en la sede de Itochu en Tokio, dijo que asistía a este tipo de fiestas tres veces por semana.

aso es un progreso, afirmó:

En el pasado, hubo muchas más.

Las noches de bebida se suman a los días largos.

La empresa ahora permite que los miembros del personal comiencen a trabajar a partir de las 5 a. m., una política destinada en parte a apoyar a los padres que desean irse antes.

Pero muchos empleados siguen trabajando horas extras.

Onishi llega a la oficina a las 7:30 a. m. y normalmente se queda hasta después de las 6 p. m.

Algunas mujeres ponen límites a sus horas de trabajo, incluso si eso significa renunciar a ascensos.

Maiko Itagaki, de 48 años, trabajó a un ritmo agotador como redactor publicitario antes de terminar en el hospital con una hemorragia cerebral.

Tras recuperarse, se casó y dio a luz a un hijo.

Pero estaba en la oficina cuando su madre la llamó para decirle que se había perdido los primeros pasos de su hijo.

“Pensé: ‘¿Por qué estoy trabajando?’”, dijo Itagaki.

Se mudó a una empresa que realiza campañas de correo directo donde registra su entrada a las 9 a. m. y su salida a las 6 p. m.

Ella rechazó un ascenso a gerencia.

«Pensé que terminaría sacrificando mi tiempo privado», dijo.

«Sentí que simplemente querían que yo hiciera todo».

En el Ministerio de Asuntos Exteriores, Hikariko Ono, embajadora de Japón en Hungría, fue la única mujer entre los 26 diplomáticos contratados en 1988.

Pospuso tener un hijo por miedo a que sus jefes pensaran que no se tomaba en serio su carrera.

Hoy en día, les recuerda a sus colegas más jóvenes que si quieren tener hijos, no están solas.

“Puedes confiar en la guardería, en tus padres o en tus amigos”, dijo.

«O incluso tu marido».

c.2024 The New York Times Company

About Author

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial
Verificado por MonsterInsights